< Žalmy 83 >

1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Žalmy 83 >