< Žalmy 83 >

1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Yon Chan. Yon Sòm Asaph O Bondye, pa rete an silans. Pa fè silans, O Bondye. Pa rete trankil.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Paske gade byen, lènmi Ou yo ap fè zen. (Sila) ki rayi Ou yo leve tèt yo byen wo.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Yo fè plan malen kont pèp Ou a. Yo fè konplo ansanm kont (sila) ki se trezò Ou.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Yo te di: “Vini, annou disparèt yo nèt kon nasyon, pou non Israël la pa sonje ankò menm.”
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Paske yo te fè konplo ansanm ak yon sèl panse. Kont Ou menm, yo fè yon akò.
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Tant a Édom avèk Izmayelit yo, Moab ak Agarenyen yo,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Guebal, Ammon, Amalek, Filisten yo avèk pèp Tyr yo;
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Anplis, Asiryen yo te vin jwenn ansanm avèk yo, yo te prete lamen a pitit a Lot yo. Tan
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Aji avèk yo tankou Madian, tankou avèk Sisera ak Jabin nan ravin Kison an!
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Ki te fin detwi nan En-Dor, ki te vin tankou fimye sou latè.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Fè tout chèf yo tankou Oreb avèk Zeeb e tout prens yo tankou Zébach avèk Tsalmunna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Ki te di: “Annou vin posede patiraj Bondye yo pou kont nou.”
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
O Bondye mwen, fè yo tankou pousyè toubiyon! Tankou pay devan van!
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Tankou dife ki brile forè a, ak flanm ki limen nan tout mòn nan pou yo brile nèt.
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Konsa, kouri dèyè yo avèk tanpèt Ou e teworize yo ak gwo siklòn Ou.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Plen figi yo ak gwo wont, pou yo kab chache non pa Ou, O SENYÈ.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Kite yo vin wont e dekouraje jis pou tout tan. Wi, kite yo imilye e peri,
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
pou yo kapab konnen ke se Ou menm sèl ki pote non “Bondye”, Pi Wo sou tout tè a.

< Žalmy 83 >