< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。