< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Per il Capo de’ musici. Sopra “i gigli della testimonianza”. Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.