< Žalmy 80 >

1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!

< Žalmy 80 >