< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.