< Žalmy 75 >

1 Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
3 Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
4 Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
5 Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
6 Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
7 Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
8 Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
10 A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.
惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。

< Žalmy 75 >