< Žalmy 73 >
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
Psaume d’Asaph. Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de cœur.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
Et pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds ne m’aient manqué, – d’un rien que mes pas n’aient glissé;
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
Car j’ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
Car [il n’y a] pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
Ils n’ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
C’est pourquoi l’orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement;
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
Les yeux leur sortent de graisse; ils dépassent les imaginations de leur cœur.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Ils sont railleurs et parlent méchamment d’opprimer; ils parlent avec hauteur;
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
C’est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l’eau à plein bord,
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut?
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
J’ai été battu tout le jour, et mon châtiment [revenait] chaque matin.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
Si j’avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j’aurais été infidèle à la génération de tes fils.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
Quand j’ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
Jusqu’à ce que je sois entré dans les sanctuaires de Dieu…: j’ai compris leur fin.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
Comme un songe, quand on s’éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t’éveilleras.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
Quand mon cœur s’aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
J’étais alors stupide et je n’avais pas de connaissance; j’étais avec toi comme une brute.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Mais je suis toujours avec toi: tu m’as tenu par la main droite;
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
Qui ai-je dans les cieux? Et je n’ai eu de plaisir sur la terre qu’en toi.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
Ma chair et mon cœur sont consumés; Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
Mais, pour moi, m’approcher de Dieu est mon bien; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur, l’Éternel, pour raconter tous tes faits.