< Žalmy 73 >

1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur!
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
Toutefois j'étais sur le point de fléchir, mon pied a presque glissé.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
Car je m'indignais contre les impies, en voyant le bonheur des méchants.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
Pour eux, point de douleurs jusqu'à la mort; leur corps est plein de vigueur.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
Ils n'ont point de part au labeur des mortels, ils ne sont point frappés avec le reste des hommes.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Aussi l'orgueil est la parure de leur cou, et la violence, la robe précieuse qui les couvre.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
L'iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur cœur se font jour.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Ils raillent, ils parlent iniquité et violence, ils profèrent des discours hautains.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Ils dirigent leur bouche contre le ciel même, et leur langue s'exerce sur la terre.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
C'est pourquoi mon peuple se tourne de leur côté, il avale l'eau à grands traits.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
Ils disent: " Comment Dieu saurait-il? Comment le Très-Haut connaîtrait-il? "
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
C'est donc en vain que j'ai gardé mon cœur pur, que j'ai lavé mes mains dans l'innocence;
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
tout le jour je suis frappé, chaque matin mon châtiment est là. "
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
Si j'avais dit: " Je veux parler comme eux ", j'aurai trahi la race de tes enfants.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
J'ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux,
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
jusqu'à ce que j'aie pénétré dans le sanctuaire de Dieu, et pris garde à leur sort final.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Oui, tu les places sur des voies glissantes; tu les fais tomber, et ils ne sont plus que ruines.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes!
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
Comme on fait d'un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
Lorsque mon cœur s'aigrissait, et que je me sentais profondément ému,
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
j'étais stupide et sans intelligence, j'étais comme une brute devant toi.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Mais je serai à jamais avec toi: tu m'as saisi la main droite,
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
par ton conseil tu me conduiras, et tu me recevras ensuite dans la gloire.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Avec toi, je ne désire rien sur la terre.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
Ma chair et mon cœur se consument: le rocher de mon cœur et mon partage, c'est Dieu à jamais.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
Voici que ceux qui s'éloignent de toi périssent; tu extermines tous ceux qui te sont infidèles.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
Pour moi, être uni à Dieu, c'est mon bonheur; dans le Seigneur Yahweh je mets ma confiance, afin de raconter toutes tes œuvres.

< Žalmy 73 >