< Žalmy 72 >

1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.

< Žalmy 72 >