< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.