< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.