< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
The prayers of David son of Jesse have been ended.