< Žalmy 72 >

1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Žalmy 72 >