< Žalmy 71 >
1 V tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
2 Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
3 Budiž mi skalou obydlí, na niž bych ustavičně utíkal; přikázal jsi ostříhati mne, nebo skála má i pevnost má ty jsi.
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
4 Bože můj, vytrhni mne z ruky bezbožníka, z ruky převráceného a násilníka.
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
5 Nebo ty jsi má naděje, Pane; Hospodine, v tebeť doufám od své mladosti.
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
6 Na tebe jsem zpolehl hned od života, z břicha matky mé ty jsi mne vyvedl, v tobě jest chvála má vždycky.
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
7 Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
8 Ó ať jsou naplněna ústa má chválením tebe, přes celý den slavením tebe.
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
9 Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
10 Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
11 Pravíce: Bůh jej opustil, hoňte a popadněte jej, nebo kdo by ho vytrhl, není žádného.
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
12 Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
13 Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého.
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
14 Já pak ustavičně čekati, a vždy víc a víc tě chváliti budu.
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
15 Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
16 Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
17 Bože, učinil jsi mne od mladosti mé, a až po dnes vypravuji o divných činech tvých.
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
18 Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
19 Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
20 Kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
21 Rozmnožíš důstojnost mou, a zase utěšíš mne.
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
22 I jáť také budu tě slaviti na nástroji hudebném, i pravdu tvou, Bože můj; žalmy tobě zpívati budu na harfě, ó svatý Izraelský.
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
23 Plésati budou rtové moji, když žalmy zpívati budu tobě, i duše má, kterouž jsi vykoupil.
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
24 Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.