< Žalmy 7 >

1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
4 Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy: )
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honour in the dust. (Selah)
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
So shall the congregation of the people surround thee: for their sakes therefore return thou on high.
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
O let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
My defence is from God, who saveth the upright in heart.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
He made a pit, and dug it, and hath fallen into the ditch which he made.
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon the crown of his head.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

< Žalmy 7 >