< Žalmy 7 >

1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.

< Žalmy 7 >