< Žalmy 66 >

1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
Kwa mwimbishaji. Wimbo. Zaburi. Mpigieni Mungu kelele za shangwe, dunia yote!
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Imbeni utukufu wa jina lake; mpeni sifa zake kwa utukufu!
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Mwambieni Mungu, “Jinsi gani yalivyo ya kutisha matendo yako! Uwezo wako ni mkuu mno kiasi kwamba adui wananyenyekea mbele zako.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
Dunia yote yakusujudia, wanakuimbia wewe sifa, wanaliimbia sifa jina lako.”
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Njooni mwone yale Mungu aliyoyatenda, mambo ya kutisha aliyoyatenda miongoni mwa wanadamu!
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
Alifanya bahari kuwa nchi kavu, wakapita kati ya maji kwa miguu, njooni, tumshangilie.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
Yeye hutawala kwa uwezo wake milele, macho yake huangalia mataifa yote: waasi wasithubutu kujiinua dhidi yake.
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Enyi mataifa, msifuni Mungu wetu, sauti ya sifa yake isikike,
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
ameyahifadhi maisha yetu na kuizuia miguu yetu kuteleza.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
Ee Mungu, wewe ulitujaribu, ukatusafisha kama fedha.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Umetuingiza kwenye nyavu na umetubebesha mizigo mizito migongoni mwetu.
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
Uliwaruhusu watu watukalie vichwani, tulipita kwenye moto na kwenye maji, lakini ulituleta kwenye nchi iliyojaa utajiri tele.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
Nitakuja hekaluni mwako na sadaka za kuteketezwa na kukutimizia nadhiri zangu:
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
nadhiri ambazo midomo yangu iliahidi na nilizotamka kwa kinywa changu nilipokuwa katika shida.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
Nitakutolea dhabihu za wanyama wanono na sadaka za kondoo dume, nitakutolea mafahali na mbuzi.
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Njooni msikilize ninyi nyote mnaomcha Mungu, nami niwaambie aliyonitendea.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
Nilimlilia kwa kinywa changu, sifa zake zilikuwa katika ulimi wangu.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
Kama ningekuwa nimeyaficha maovu moyoni mwangu, Bwana asingekuwa amenisikiliza;
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
lakini hakika Mungu amenisikiliza na amesikia sauti yangu katika maombi.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Sifa apewe Mungu, ambaye hakulikataa ombi langu wala kunizuilia upendo wake!

< Žalmy 66 >