< Žalmy 66 >

1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
聖歌隊の指揮者によってうたわせた歌、さんび 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。 (セラ)
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。 (セラ)
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。 (セラ)
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。

< Žalmy 66 >