< Žalmy 66 >

1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
To the victorie, the song of salm.
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Al the erthe, make ye ioie hertli to God, seie ye salm to his name; yyue ye glorie to his heriyng.
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Seie ye to God, Lord, thi werkis ben dredeful; in the multitude of thi vertu thin enemyes schulen lie to thee.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
God, al the erthe worschipe thee, and synge to thee; seie it salm to thi name.
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Come ye and se ye the werkis of God; ferdful in counseils on the sones of men.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
Which turnede the see in to drie lond; in the flood thei schulen passe with foot, there we schulen be glad in hym.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
Which is Lord in his vertu withouten ende, hise iyen biholden on folkis; thei that maken scharp be not enhaunsid in hem silf.
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Ye hethen men, blesse oure God; and make ye herd the vois of his preising.
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
That hath set my soule to lijf, and yaf not my feet in to stiryng.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
For thou, God, hast preued vs; thou hast examyned vs bi fier, as siluer is examyned.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Thou leddist vs in to a snare, thou puttidist tribulaciouns in oure bak;
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
thou settidist men on oure heedis. We passiden bi fier and water; and thou leddist vs out in to refreschyng.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
I schal entre in to thin hous in brent sacrifices; Y schal yelde to thee my vowis,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
which my lippis spaken distinctly. And my mouth spake in my tribulacioun;
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
Y shal offre to thee brent sacrificis ful of merowy, with the brennyng of rammes; Y schal offre to thee oxis with buckis of geet.
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Alle ye that dreden God, come and here, and Y schal telle; hou grete thingis he hath do to my soule.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
I criede to hym with my mouth; and Y ioyede fulli vndir my tunge.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
If Y bihelde wickidnesse in myn herte; the Lord schal not here.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
Therfor God herde; and perseyuede the vois of my bisechyng.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Blessid be God; that remeued not my preyer, and `took not awei his merci fro me.

< Žalmy 66 >