< Žalmy 66 >
1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Say to God, “How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.” (Selah)
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
You did bring us into prison, and put chains upon us,
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.