< Žalmy 65 >
1 Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
2 Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
O you that hear prayer, to you shall all flesh come.
3 Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off on the sea:
6 Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.