< Žalmy 62 >

1 Přednímu z kantorů Jedutunovi, žalm Davidův. Vždy předce k Bohu má se mlčelivě duše má, od něhoť jest spasení mé.
My soul rests in God alone. My yishu'ah ·salvation· comes from him.
2 Vždyť předce on jest skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se škodlivě.
He alone is my rock and my yishu'ah ·salvation·, my fortress— I will never be greatly shaken.
3 Až dokud zlé obmýšleti budete proti člověku? Všickni vy zahubeni budete, jako zed navážená a stěna nachýlená jste.
How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Však nic méně radí se o to, jak by jej odstrčili, aby nebyl vyvýšen; lež oblibují, ústy svými dobrořečí, ale u vnitřnosti své proklínají. (Sélah)
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Vždy předce měj se k Bohu mlčelivě, duše má, nebo od něho jest očekávání mé.
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 Onť jest zajisté skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se.
He alone is my rock and my yishu'ah ·salvation·, my fortress. I will not be shaken.
7 V Bohu jest spasení mé a sláva má; skála síly mé, doufání mé v Bohu jest.
With God is my yesha' ·salvation· and my kavod ·weighty glory·. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Naději v něm skládejte všelikého času, ó lidé, vylévejte před oblíčejem jeho srdce vaše, Bůh útočiště naše. (Sélah)
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 Jistě žeť jsou marnost synové lidští, a synové mocných lživí. Budou-li spolu na váhu vloženi, lehčejší budou nežli marnost.
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 Nedoufejtež v utiskování, ani v loupeži, a nebývejte marní; statku přibývalo-li by, nepřikládejte srdce.
Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
11 Jednou mluvil Bůh, dvakrát jsem to slyšel, že Boží jest moc,
God has spoken once; twice I have sh'ma ·heard obeyed· this, that power belongs to God.
12 A že tvé, Pane, jest milosrdenství, a že ty odplatíš jednomu každému podlé skutků jeho.
Also to you, Lord, belongs cheshed ·loving-kindness·, for you reward every man according to his work.

< Žalmy 62 >