< Žalmy 6 >
1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.