< Žalmy 6 >

1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

< Žalmy 6 >