< Žalmy 58 >
1 Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazuj, Davidův žalm zlatý. Právě-liž vy, ó shromáždění, spravedlnost vypovídáte? Upřímě-liž soudy činíte, vy synové lidští?
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
2 Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete.
No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
3 Uchýlili se bezbožníci hned od narození, pobloudili hned od života matky, mluvíce lež.
The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
4 Jed v sobě mají jako jedovatý had, jako lítý had hluchý, kterýž zacpává ucho své,
Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
5 Aby neslyšel hlasu zaklinačů, a čarodějníka v čářích vycvičeného.
that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
6 Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.
Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Nechť se rozplynou jako voda, a zmizejí; ať jsou jako ten, kterýž napíná luk, jehož však střely se lámí,
Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
8 Jako hlemejžď, kterýž tratí se a mizí, jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce.
Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.
Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
10 I bude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka.
The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
11 Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi.
so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”