< Žalmy 55 >

1 Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův. Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. (Sélah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich. (Sheol h7585)
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, (Sélah) proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.

< Žalmy 55 >