< Žalmy 52 >
1 Přednímu z kantorů, vyučující žalm Davidův. Když přišel Doeg Idumejský, a zvěstoval Saulovi, a pověděl mu, že David všel do domu Achimelechova. Proč se chlubíš nešlechetností, ty mocný? Milosrdenstvíť Boha silného trvá každého dne.
WHY boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2 Těžkosti obmýšlí jazyk tvůj, tak jako břitva nabroušená lest provodí.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
3 Miluješ zlé více než dobré, raději lež mluvíš než spravedlnost. (Sélah)
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Miluješ všelijaké řeči k sehlcení, a jazyk ošemetný.
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 I tebeť Bůh silný zkazí na věky, pochytí tě, a vytrhne tě z stánku, a vykoření z země živých. (Sélah)
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Což spravedliví vidouce, budou se báti a jemu posmívati:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Aj, toť jest ten člověk, kterýž neskládal v Bohu síly své, ale doufaje ve množství bohatství svých, zmocňoval se v zlosti své.
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Já pak budu jako oliva zelenající se v domě Božím; neboť jsem naději složil v milosrdenství Božím na věky věků.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Oslavovati tě budu, Pane, na věky, že jsi to učinil, a poshovím na jméno tvé, neboť jest vzácné před oblíčejem svatých tvých.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.