< Žalmy 51 >
1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
6 Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
9 Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Do not throw me from your presence, and do not take your Holy Spirit from me.
12 Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
14 Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
15 Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
16 Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
18 Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.