< Žalmy 47 >

1 Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm. Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.
可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
2 Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.
因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
3 Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.
他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
4 Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. (Sélah)
他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
5 Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.
神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
6 Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
7 Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.
因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
8 Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém.
神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
9 Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!

< Žalmy 47 >