< Žalmy 45 >

1 Přednímu kantoru z synů Chóre, na šošannim, vyučující. Píseň o lásce. Vyneslo srdce mé slovo dobré, vypravovati budu písně své o králi, jazyk můj jako péro hbitého písaře.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Krásnější jsi nad všecky syny lidské, rozlita jest i milost ve rtech tvých, proto že jest tobě požehnal Bůh až na věky.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Připaš meč svůj na bedra, ó reku udatný, prokaž důstojnost a slávu svou.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 A v té slávě své šťastně vyjížděj s slovem pravdy, tichosti a spravedlnosti, a dokáže pravice tvá hrozných věcí.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 Střely tvé jsou ostré, padati budou od nich před tebou národové, proniknou až k srdci nepřátel královských.
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 Trůn tvůj, ó Bože, jest věčný a stálý, berla království tvého jestiť berla nejupřímější.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Miluješ spravedlnost, a nenávidíš bezbožnosti, protož pomazal tě, Bože, Bůh tvůj olejem veselé nad účastníky tvé.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Mirra, aloe a kassia, všecka roucha tvá voní z paláců, z kostí slonových vzdělaných, nad ty, jenž tě obveselují.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 Dcery králů jsou mezi vzácnými tvými, přístojíť i manželka tobě po pravici v ryzím zlatě.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Slyšiž, dcerko, a viz, a nakloň ucha svého, a zapomeň na lid svůj a na dům otce svého.
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 I zalíbí se králi tvá krása; onť jest zajisté Pán tvůj, protož skláněj se před ním.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 Tuť i Tyrští s dary, před oblíčejem tvým kořiti se budou bohatí národové.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 Všecka slavná jest dcera královská u vnitřku, roucho zlatem vytkávané jest oděv její.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 V rouše krumpovaném přivedena bude králi, i panny za ní, družičky její, přivedeny budou k tobě.
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 Přivedeny budou s radostí velikou a plésáním, a vejdou na palác královský.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Místo otců svých budeš míti syny své, kteréž postavíš za knížata po vší zemi.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 V pamět uvoditi budu jméno tvé po všecky věky, pročež oslavovati tě budou národové na věky věků.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!

< Žalmy 45 >