< Žalmy 37 >

1 Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Doufej v Hospodina, a čiň dobré, přebývej na zemi a živ se spravedlivě.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Žalmy 37 >