< Žalmy 37 >
1 Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Doufej v Hospodina, a čiň dobré, přebývej na zemi a živ se spravedlivě.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.