< Žalmy 36 >
1 Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida. Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho.
To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení.
For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
3 Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje.
He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
5 Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
6 Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine.
Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
7 Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají.
How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
9 Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10 Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.
Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
11 Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
12 Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.