< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.