< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent!
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui!
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur,
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs;
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre,
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie,
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
et les ennemis du juste portent leur peine.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.