< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.