< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!