< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.