< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.