< Žalmy 34 >
1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.