< Žalmy 33 >

1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< Žalmy 33 >