< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!