< Žalmy 33 >

1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi

< Žalmy 33 >