< Žalmy 33 >

1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Nangmih thlakdyngkhqi aw, Bawipa venawh zeelnaak laa sa lah uh; thlakdyng ham taw amah kyihcah ve tyng qoe hy.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Tingtoeng ing amah ce kyihcah unawh taw; a qui pahqa ak law qaw tingtoeng ing tum sih bai lah uh.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
A venawh lak thai sa unawh; zeelnaak ing khy am kqang doena tum lah uh.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Ikawtih, Bawipa ak awi taw thym nawh dyng hy; a ik-oeih sainaak boeih awh ypawm hy.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Ak dyng ingkaw ak thym ve Bawipa ing lungna nawh; khawmdek ve amak dyt thai a lungnaak ing be hy.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Bawipa ak awi ing khankhqi ce sai na awm nawh, ang hqi ing aihchikhqi awm sai hy.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Tuicunli awhkaw tuikhqi ce cun kang nawh; tuidungnaak hun ce am cunnaak im na tahy.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Khawmdek boeih ing Bawipa kqih seitaw; khawmdek thlangkhqi boeih ing amah ce kqihchah seh.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Ikawtih, anih ingtaw kqawn nawh coeng sak hy; awi pe nawh ak cak na dyih sak hy.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Pilnamkhqi ang cainaak ce Bawipa ing plal sak hy; thlangkhqi boeih ang cai sihnaakkhqi awm hqe pehy.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Cehlai, Bawipa ang cainaak taw kumqui dyna cak hy, ak kawlung ing ang cainaakkhqi boeih awm cadil dyna cak hy.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
A qo pang aham amah ing tyk nawh, Bawipa ce a Khawsa na ak ta qam taw a zoseen hy.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Khan nakawng Bawipa ing anuk toek awh thlanghqing boeih ce hu hy.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
A awmnaak hun awhkawng khawmdek awhkaw ak awm thlangkhqi boeih ce qeh hy-
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Thlang boeih ak kawlung ak saikung ing, a ik-oeih sainaakkhqi boeih awm poek pehy.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Kawmih a sangpahrang awm a qalkap ing am hul hy, ikawmyihna a qaal ak leek soeih awm ak thaawmnaak ing am loet sak hy.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Hul thainaak aham meqang pynoet doeng ce kawna am coeng hy; ak tha awm seiawm am hul thai hy.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Amak dyt thai a lungnaak awh ngaih-unaak ak ta thlangkhqi ingkaw amah ak kqihkhqi ak khan awh Bawipa amik taw awm hy,
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
thihnaak khui awhkawng cekkhqi ce hul aham ingkaw khawset khawkha a pha law awh cekkhqi ce hul aham.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Bawipa ce ngaih-unaak ing ni qeh uhy; amah taw ningnih a hulkung ingkaw ningnih a phuhqa na awm hy.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Ang ming ciim ce ni ypnaak a dawngawh, ningnih ak kawlung taw zeel hy.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Aw Bawipa namah awh kaimih ang ngaih-unaak taw a awm dawngawh, amak dyt thai na lungnaak ce kaimih ak khan awh awm seh nyng.

< Žalmy 33 >