< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.

< Žalmy 26 >