< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Judge me, Adonai, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Adonai without wavering.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Examine me, Adonai, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
For your cheshed ·loving-kindness· is before my eyes. I have walked in your truth.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Adonai;
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
that I may make the voice of thanksgiving to be sh'ma ·heard obeyed·, and tell of all your wondrous deeds.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
Adonai, I 'ahav ·affectionately love· the habitation of your house, the place where your kavod ·weighty glory· dwells.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Adonai.

< Žalmy 26 >