< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!