< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.