< Žalmy 25 >

1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.

< Žalmy 25 >